Important Message

You are browsing the archived Lancers Reactor forums. You cannot register or login.
The content may be outdated and links may not be functional.


To get the latest in Freelancer news, mods, modding and downloads, go to
The-Starport

Japanese terms in FL

If you are stuck in a mission and do not know how to continue, this is the place to ask for help. Missing that elusive Level 10 Shield? Don''t know where to find the lost Ohtori ship? This is the only place where spoilers are allowed!

Post Mon May 12, 2003 1:27 pm

Japanese terms in FL

I was wondering whether anyone was interested in translating any of the Japanese which people use in Kusari space. I notice that online there's actually some huge servers in Japan, so there's obviously Japanese players out there!

Here's a couple of translations;

Kusari means chain (referring to a chain of stars in this case?)
Gaijin means foreigner
tanshin funin means a worker living away from their family because of a company transfer

The latter two terms are used in "rumours" told by NPCs in Kusari space.

Are these sorts of translations considered spoilers? I imagine a lot of players of the game wouldn't understand the Japanese terms. Except for those who are Japanese, or in my case have a dictionary to refer to!

Rob

PS Someone I spoke to commented that all the NPCs in Roppongi seemed to be women. Try visiting the real Roppongi in Japan and you'll find out why!


====
http://wordweb.com

Post Tue May 13, 2003 2:34 am

...and they all spoke with american accent..maybe except for heir von klhasaunuen..


they shuld speak japanese, with subtitle underneath. And trent should go "uuhh... my name is Trent. Can you speak english"..

What idiots.. liberty people still think everybody should speak their language..

Post Tue May 13, 2003 2:54 am

well not really... since trent doesn't know japanese (or german) what is he going to do? ask if they can teach him how to speak japanese (or german)? besides english is the most widespread language in the world (Mandarin which is chinese btw is the most spoken BUT not widespread because most mandarin speaking people live in china)

Edited by - Darkened on 13-05-2003 03:54:49

Post Tue May 13, 2003 8:50 am

Subtitles would be interesting as a feature, but it would leave Trent lost. He is supposed to be from Bretonia, but in the log he complained about the Professor pronouncing a word in British English. I think the game makers could have gone to a little more trouble to find people with the appropriate accents, even if they all spoke fluent English.

I was a little surprised to see a lot of Japanese terms thrown in without any translations. I suppose they're not critical to the experience or the missions.

Rob


====
http://wordweb.com

Post Thu May 15, 2003 12:54 am

I bet there is a common language, most likely either English or a new language with the dull name Common. I dont think Trent is originaly from Bretonia either, doesn't speak like one.

"It is said that revenge is a dish best served cold, it is very cold in space."
~Khan, Star Trek II: The Wrath of Khan

Post Thu May 15, 2003 1:02 am

Well, Trent said Tobias RAISED him. Perhaps Trent is an orphan. The next Freelancer's entire story could revolve around him finding his parents...


...Naw.



[_[_[_[_[_[_[_[_[_[_[_[_[_[_[_[_[_[_[_[_[_[_[_[_[_[_[_
My conviction is like an arrow in flight, your life will only last until it reaches you.

--7--

Post Thu May 15, 2003 11:01 am

Well I does know 1, Blood Dragons, which means Blood colored Dragons heavy fighter ship. Isnt it? In one of the cutscenes you can see Ozu's ships is reddish in color. I guess thats where they get the name Blood Dragon...

Post Thu May 15, 2003 8:27 pm

I think most of the Japanese words I've come across in FL have been decipherable through context, also with German words. I haven't looked at any Japanese FL websites, but do visit a German one, Station Network, for quick info I haven't found elsewhere. I don't know if it's the translating software, or the actual site, but some of the translations are pretty comical. The Bundschuh, for example, translate as "Federation Shoe" and DIAMONDBACKS are called DIA. (?) MOON-BAKES. I'm not sure how to add a link to this message, so I will append a long URL at the end if you want to check out their rep-hack list.
Are there any William Gibson fans out there? His latest novel, _Pattern Recogniton_, is great, and scenes set in Japan refer to many of the places used as station names in FL. There is even a clue as to why so many women at Roppongi, heh heh. (And don't think I don't get a certain self-referential sense of irony posting in a forum about this book!)

URL of translated rep-hack list:
http://216.239.39.104/translate_c?hl=en ... uage_tools

Be Like The Squirrel.

Post Thu May 15, 2003 9:57 pm

Gendaito, Tanto, Wakizashi and Katana are all traditional Japanese blades.
The Katana is the most famous known by most mainly as a Samurai sword
The tanto is a short knife
The wakizashi and gendaito i know little of. I believe perhaps a gendaito is a type of katana, perhaps a more modern one.
I'm afraid I don't know anything about the wakizashi other than it's a sword

Post Thu May 15, 2003 11:35 pm

A wakizashi is the "partner" of a katana. Only samurai nobles carry both of them. He is required to have both. A wakizashi is used as a back-up blade, in case the katana is knocked off the wielder. Some swordsmen adept in double-handed kenjutsu used both blades in each hand, but this style is rare. And if the samurai is considered dishonored and ordered (or volunteered) to commit seppuku, a wakizashi is the blade he would use to cut his stomach open with.

Post Fri May 16, 2003 2:00 am

I really hate Herr Von Clausen's accent...
It sounds sooo phony... It so exaggerated. Doesn't sound anything like that in reality.

Post Fri May 16, 2003 2:28 am

Cool! I knew Samurai carried two blades, but didn't know the name of the second one.

I was amused to find Kabukicho station near Shinjuku. In the real Tokyo, Kabukicho is indeed next to Shinjuku; you go to Kabukicho to get a massage to release those tensions of daily... er... life.

Rob


====
http://wordweb.com

Post Fri May 16, 2003 3:03 pm

I thought that if they really wanted to stick to proper terms, the designers should have named the most powerful BL laser as "Daito" instead of "Gendaito", since the Gendaito is a modern imitation of the Daito (Japanese long sword), so some sword purists consider it a "fake" because of the imitation thing.

That's a really minor detail, though...I'm sure both a well-crafted Gendaito and a well-crafted Daito would be functionally equivalent. Besides, a three-syllable word sounds nicer than a two syllable word, but maybe that's just me.

-- The Haen.

Post Fri May 16, 2003 6:25 pm

going ever so slightly off-topic here but while we talk about cool Japanese blades
Check this out: CLICK
I know its probably impossible to use but its sooo cool!!!

Post Fri May 16, 2003 9:49 pm

The style or proper use of a Wakizashi and Katana of the highest order of Samurai is Called Daisho. You may notice this similar style in many sword-style martial arts when they only have one sword, their other hand has their first two fingers extended, like a smaller sword. Just a tidbit of trivia, for your perusal.

Live by chance - love by choice -kill by profession.

Return to Freelancer Spoiler Forum